Le Splendor Solis


Les éditions Moleiro ont publié le quasi-original du livre fondamental de l’Alchimie, le Splendor Solis, dont l’original a été détenu par la famille Harley et qui se trouve actuellement à la British Library.

Les 7 traités du manuscrit sont illustrés de 22 miniatures, comme sont 22 les arcanes principales du jeu de Tarot, ainsi que les séphirots du premier schéma fondamental de la kabbale. Ils appartiennent, stylistiquement, à la tradition renaissante nord-européenne. Plus qu’une explication, ils donnent une connaissance, celle de la déclinaison du verbe être, dans une signification de l’herméneutique au-delà du temps. Il s’agit d’une transformation de l’être vivant vers l’être mort qui n’est peut-être jamais mort. Et dont l’explication nous est donnée par la kabbale, l’astrologie, l’astronomie et l’alchimie.

Cet ouvrage a été écrit par un ou des auteurs inconnus, créant ainsi une compilation à partir des textes classiques fondamentaux dans le domaine de l’alchimie, la spiritualité, etc... La Bible moralisée de Naples et le Splendor Solis nous donnent les clés premières de notre culture occidentale. Réalisés au MoyenÂge, ils présentent une quintessence du christianisme et des principes fondamentaux de l’Alchimie : deux façons non contradictoires de voir l’homme avec sa place cohérente dans l’univers, puisqu’il est partie prenante d’une nature créée par Dieu, mais où le mystère reste toujours le roi.

L’éditeur Manuel Moleiro a eu l’idée de diffuser les merveilleux ouvrages créés par les copistes du Moyen-âge, de les faire sortir des archives ou des vitrines afin qu’ils puissent être touchés et vus page par page. Il s’agit de reproductions, de vrais clones. La ressemblance est telle qu’il est difficile de distinguer son ouvrage du manuscrit original.


Plutôt qu’utiliser le terme de facsimilé qui est galvaudé, il vaut mieux parler de quasi originaux. Tous les moyens imaginables sont employés afin de reproduire la texture, l’odeur, l’épaisseur, la densité variable des papiers et parchemins, l’or des enluminures, les peaux des reliures, les fils de couture Les éditions sont uniques et ne se répètent pas, limitées à 987 exemplaires numérotés. Chaque quasi original est protégé par un écrin en peau et accompagné d’un volume commentaire écrit par des spécialistes pour la bonne compréhension des manuscrits enluminés. Ce sont les acquéreurs qui décident la langue du volume commentaire qu’ils vont recevoir. La Bible de Naples est donc en français, le Splendor Solis en allemand. Les livres de commentaires sont en français, en anglais ou en espagnol.

Préférences en matière de cookies

Nous utilisons nos propres cookies et ceux de tiers pour améliorer nos services en analysant vos habitudes de navigation. Pour plus d'informations, vous pouvez lire notre politique en matière de cookies. Vous pouvez accepter tous les cookies en cliquant sur le bouton Accepter ou configurer ou refuser leur utilisation en cliquant ICI.