Толковая Псалтирь

Национальная библиотека Франции, Париж




Сигнатура: Lat. 8846
Дата: XIII / XIV вв.
Размер: ± 480 x 332 мм.
356 страниц и более 140 привлекательных обогащенных золотом миниатюр.
190 украшенных букв над золотистым фоном с растительным орнаментом.
Переплет из кожи коричневого цвета с золотистым греческим меандром.
Футляр из кожи.
Полноцветная иллюстрированная монографическая научная книга (296 стр.), под ответственностью Найджела Моргана (Почетного профессора Истории Исскуств Кембриджского университета), Розы Алькоя (Барселонский университет) и Клауса Рейнхардта (Трирский университет).
"Почти-оригинал", первое, единственное и неповторимое издание,  тираж которого ограничен 987 экземплярами, пронумерованными по очереди и сопровождаемыми нотариально заверенным сертификатом.

978-84-96400-09-2
 

Сигнатура: Lat. 8846
Дата: XIII / XIV вв.
Размер: ± 480 x 332 мм.
356 страниц и более 140 привлекательных обогащенных золотом миниатюр.
190 украшенных букв над золотистым фоном с растительным орнаментом.
Переплет из кожи коричневого цвета с золотистым греческим меандром.
Футляр из кожи.
Полноцветная иллюстрированная монографическая научная книга (296 стр.), под ответственностью Найджела Моргана (Почетного профессора Истории Исскуств Кембриджского университета), Розы Алькоя (Барселонский университет) и Клауса Рейнхардта (Трирский университет).
"Почти-оригинал", первое, единственное и неповторимое издание,  тираж которого ограничен 987 экземплярами, пронумерованными по очереди и сопровождаемыми нотариально заверенным сертификатом.

978-84-96400-09-2
 

Миниатюры
Толковая Псалтирь
Национальная библиотека Франции, Париж




Сборник исследований

Толковая Псалтирь Национальная библиотека Франции, Париж


СОДЕРЖАНИЕ:

От издателя к читателю

Краткое описание манускрипта
Найджел Морган (Почетный профессор Истории Исскуств Кембриджского университета)

Утрехсткая псалтырь и ее копия
Найджел Морган

Англо-каталонский псалтырь. Кентерберийский фрагмент
Найджел Морган

Феррер Басса и Англо-каталонский псалтырь.
Роза Алькой (Барселонский университет)

Тексты Англо-каталонского псалтыря
Клаус Рейнхардт (Триерский университет)

Миниатюры  из Англо-каталонского псалтыря
Найджел Морган
Роза Алькой
Библиография
ISBN: 978-84-96400-08-5

 





Описание

Толковая Псалтирь Национальная библиотека Франции, Париж


Иллюстрации к этой рукописи были сделаны в два разных периода:  
Кентербери, ок. 1200 г.: 184 страницы. Эта первая часть следует за иконографической программой Утрехтской псалтыри. Она начинается с того, что Лероке назвал прологом Псалтыри: 8 необыкновенных полностраничных миниатюр. За ними следуют 52 очаровательные миниатюры ок. 15 х 32 см. (в ширину страницы) в начале каждого псалма. Большинство страниц оформлены украшенными инициалами.
Каталония, ок. 1340 г.: начиная со стр. 185 появляется 46 уменьшенных изображений в ширину страницы и от 15 до 25 см в высоту, обрамленных яркими красками и разделяемых на две или три записи, в свою очередь состоящих из двух или трех разделов (страниц с одним изображением мало: это страницы 328 и 340).
Миниатюры на страницах 144, 146, 160, 162, 164 и 172 также принадлежат руке Феррера Бассы, хотя они несколько отличаются по стилю; они могли быть написаны каталонским художником по эскизу, который английский художник оставил незавершенным (в соответствии с композицией, иконографией, основанной на модели Утрехтской псалтыри, а также со стилистическими и техническими элементами: драпировкой, использованием непрерывного королевского синего цвета, который позже исчезнет ... украшенные буквы этих страниц - все это принадлежит руке английского миниатюриста). Стр. 185 представляет большую иконографическую свободу как в отношении типологической интерпретации псалмов, так и пророчеств Нового Завета.
Миниатюры написаны на карминном фоне с золотыми филигранями или на полированном золотом фоне.
28 украшенных инициалов (обычно с изображением короля, молящегося персонажа, Христа или Богоматери с младенцем) на карминном фоне и с золотой филигранью.
190 украшенных орнаментом букв на золотом фоне (обычно 2 в начале каждого псалма и еще две меньших размеров в начале заключительных предложений) с растительным декором.
На иллюстрации этой второй части на некоторых картинах можно отметить участие нескольких каталонских художников из той же мастерской. Мотивы и архитектурные детали, растительные мотивы, одежда и используемый диапазон очень однородны. Однако, также присутствуют некоторые стилистические варианты, которые свидетельствуют об участии нескольких художников.
Незавершенная рукопись вскоре после ее создания переместилась в Каталонию. Вначале мы видим  длинное предложение на латыни, скопированное каталонским мастером (XIV-XV в.). Со всей уверенностью можно утверждать, что комитентом части, расписанной Феррером Бассой, является Педро Церемонный.
Позже кодекс обогатил сокровищницу библиотеки Жана Беррийского, согласно описи книг и драгоценностей герцога. Вполне возможно, что он был частью собрания из 78 рукописей, проданных в 1511 году Карлом де Круа первой женщине-библиофилу в истории, Маргарите Австрийской, регентше Нидерландов. Когда она прибыла в Париж, рукопись имела переплет из зеленого бархата, что позволило следить за ее появлением в разных описях Маргариты Австрийской (1516 и 1523 гг.).
Рукопись перешла вместе с большинством книг Маргариты Австрийской, ее племяннице Марии  Венгерской, сестре Карла V. После смерти королевы Венгрии, она входит в общие фонды библиотеки Бургундии в Брюсселе. Она представлена в описи, сделанной в 1615-1617 годах для эрцгерцогов Альберто и Изабеллы. Рукопись перешла из библиотеки Брюсселя в Париж в 1796 году. Переплет Наполеона I было выполнен в 1809 году.


 


Отзывы Клиентов
Толковая Псалтирь
Национальная библиотека Франции, Париж





“Deslumbrante. Soberbio. Extraordinario Magnífico. Sobresaliente. Son algunos de los adjetivos que se me ocurren al tratar de describir el Salterio Triple Anglo- Catalán. Tengo unos cuarenta facsímiles en mi pequeña colección, y este Salterio es el número uno en el ranking. Es una maravilla.”

Pedro K. – United Kingdom



“Alors, le psautier: DIVIN, et l’autre aussi beau que le jour (comme dans la chanson: belle belle belle comme le jour...).”

Peter R. – Belgium




We use private and third party cookies to improve our services by analyzing your browsing habits. If you continue to browse, we consider that you accept its use. x