Lazzat al-nisâ (El placer de las mujeres)

Bibliothèque nationale de France




Signatura: Suppl. persan 1804
Fecha: finales del siglo XVIII
Tamaño: 16 x 22,5 cm
200 páginas iluminadas, 51 miniaturas
Encuadernado en piel india estampada en seco
Estudio monográfico plenamente ilustrado en color
978-84-96400-96-2

Lazzat al-nisâ (El placer de las mujeres) Bibliothèque nationale de France Bibliothèque nationale de France

Signatura: Suppl. persan 1804
Fecha: finales del siglo XVIII
Tamaño: 16 x 22,5 cm
200 páginas iluminadas, 51 miniaturas
Encuadernado en piel india estampada en seco
Estudio monográfico plenamente ilustrado en color
978-84-96400-96-2


Miniaturas
Lazzat al-nisâ (El placer de las mujeres)
Bibliothèque nationale de France



Descripción

Lazzat al-nisâ (El placer de las mujeres) Bibliothèque nationale de France


Este tratado es una traducción persa del Koka’’stra, que contiene la descripción de los distintos tipos de mujeres e indica los días y las horas en las que cada uno es más propenso al amor. 

El autor cita los escritos que ha consultado, aunque no han perdurado hasta nuestros días. 

En la India musulmana se escribieron múltiples textos sobre sexología. Muchos de ellos incluían prescripciones en torno a distintos problemas relacionados o, más en concreto, en torno al aumento de la virilidad. El interés por esta cuestión es uno de los motivos de la atención prestada por los autores musulmanes a las fuentes indias. El texto sánscrito que se considera fuente principal de las traducciones persas sobre la sexología india es el llamado Koka’’stra (o Ratirahasya) —nombre derivado del de su autor, Pandit Kokkoka—, un título que pasaría a conformar una denominación común para todos los tratados de ese género. Seguramente el Koka’’stra de Kokkoka no fue el único texto de ese tipo que llegó a manos de autores musulmanes. A menudo a las traducciones al persa se les daba el nombre de Laddat al-nisâ. La obra de Pandit Kokkoka incluía un capítulo dedicado a los remedios y las prescripciones, tema recurrente en las traducciones persas.



Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Saber más x