"Esta mulher chama-se Jukni Batra e já derrotou muitos homens. Diz: “Considerarei homem aquele que se possa juntar a mim e seja capaz de o fazer de mil formas diferentes...” Venceu muitos filósofos. Agora lança este desafio. Se o rei der a sua permissão, que estes ágeis cavaleiros demonstrem a sua masculinidade e apaguem o fogo do seu desejo. Além disso, não pede mais nada”. O rei deu ordens para apregoar nas cidades que todo aquele que tivesse interesse e opinião sobre o assunto acudisse à corte, não desperdiçasse o seu talento, mas que demonstrasse o seu poder em troca de uma generosa recompensa.
Tradução do texto do Lazzat al-nisâ realizada por:
Willem Floor (Investigador independente)
Hasan Javadi (Universidade da Califórnia, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universidade de Southampton)
"Esta mulher chama-se Jukni Batra e já derrotou muitos homens. Diz: “Considerarei homem aquele que se possa juntar a mim e seja capaz de o fazer de mil formas diferentes...” Venceu muitos filósofos. Agora lança este desafio. Se o rei der a sua permissão, que estes ágeis cavaleiros demonstrem a sua masculinidade e apaguem o fogo do seu desejo. Além disso, não pede mais nada”. O rei deu ordens para apregoar nas cidades que todo aquele que tivesse interesse e opinião sobre o assunto acudisse à corte, não desperdiçasse o seu talento, mas que demonstrasse o seu poder em troca de uma generosa recompensa.
Tradução do texto do Lazzat al-nisâ realizada por:
Willem Floor (Investigador independente)
Hasan Javadi (Universidade da Califórnia, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Universidade de Southampton)
Preferências de cookies
Utilizamos cookies próprias e de terceiros para melhorar os nossos serviços através da análise dos seus hábitos de navegação. Para mais informações, pode ler nossa política de cookies. Pode aceitar todos os cookies, configurá-los ou rejeitar a sua utilização clicando num dos botões abaixo.
Seleciona quais tipos de cookies você deseja aceitar: