Livre de la chasse / Книга об охоте, Гастон Фебус

Национальная библиотека Франции, Париж




  • Сигнатура: Français 616
  • Дата: Париж, начало XV века
  • Размер: ±370 x 275 мм
  • 436 страниц, 87 миниатюр
  • В обложке из марокена
  • Цветная монография

  • Сигнатура: Français 616
  • Дата: Париж, начало XV века
  • Размер: ±370 x 275 мм
  • 436 страниц, 87 миниатюр
  • В обложке из марокена
  • Цветная монография



Описание

Livre de la chasse / Книга об охоте, Гастон Фебус Национальная библиотека Франции, Париж


История старинной рукописи

На протяжении всей своей истории владельцы этого кодекса менялись множество раз. Ими были Аймар де Пуатье (конец XV века); Бернардо Клезио, епископ Тренто, незадолго до 1530 года передавший рукопись Фердинанду I Габсбургскому, инфанту Испании и эрцгерцогу Австрии, брату Карла V. В 1661 году маркиз де Виньо подарил Книгу об охоте королю Людовику XIV (1643-1715), который приказал поместить рукопись в Королевскую библиотеку. В 1709 году она была извлечена из библиотеки и попала в руки наследного принца Франции герцога Бургундского, который, в свою очередь, передал ее на хранение в Королевском Кабинете (Cabinet du Roi) . В 1726 году рукопись вновь появляется в библиотеке замка Рамбуйе, где ее обладателем становится внебрачный сын Людовика XIV, Луи-Александр Бурбонский. После его смерти она перешла по наследству его сыну, герцогу де Пентьевр. Позже она принадлежала семье Орлеан и, наконец, королю Луи-Филиппу, который в 1834 году привез ее в Лувр. После революции 1848 года рукопись была возвращена в Национальную библиотеку.

Книга

Книга об охоте, посвященная герцогу Бургундии, Филиппу II Смелому, была написана, а точнее, продиктована переписчику, между 1387 и 1389 гг Гастоном Фебусом, графом де Фуа и виконтом Беарна. Будучи сложным человеком, ведущим бурную жизнь, Фебус был великим охотником и любителем книг о конной и соколиной охоте. Поэтому тщательно написанная им книга до конца XVI века служила справочником для всех, кого интересовало искусство охоты.
Среди сохранившихся 44 экземпляров этого произведения, наиболее полной и изысканной без сомнения является рукопись Français 616. Ее текст написан на прекрасном французском языке и изобилует нормандскими и пикардскими символами. Эта рукопись, помимо самой Книги об охоте, содержит Книгу речей, также написанную Гастоном Фебусом, а также второй трактат, называемый Déduits de la chasse  (Наслаждение от охоты) составленный Гасом де ла  Бинье.  Ее страницы украшают 87 миниатюры великолепного качества, входящие в число произведений, более всего привлекавших внимание просвещенных парижан начала XV века.
Скажем больше, число книг, посвященных искусству конной охоты и обладающих живописным богатством, сравнимым разве что с иллюстрациями Библии, очень мало.

Наставления

До конца XVI века Книга об охоте служила «бревиарием» поклонников охотничьего искусства  или охотоведения. Речь идет об описательной инструкции для охотников в семи главах, сопровождаемых прологом и эпилогом, в которой подробно описываются методы ведения охоты. Написанный для молодых учеников, лаконичный и обучающий текст не лишен живости и интереса, присущего тому, кто страстно увлечен этим предметом. Не забывает Гастон Фебус и о важности животных, участвующих в конной охоте, в особенности собак, верных спутников охотников. Он делится своими знаниями о разных породах и их поведении, о том, как их обучать, как их кормить и даже как лечить их от разных заболеваний. Становится очевидным, что охота, увлечение, свойственное в Средние Века любому дворянину, служило ему не только для проведения досуга, но подразумевало также  множество человеческих и профессиональных навыков и качеств. Однако, обращая внимание лишь на  техническое содержание этого произведения, мы бы не увидели истинного смысла данной работы Гастона Фебуса.  В действительности, этот такой личный и такой оригинальный трактат повествует не только об охоте. Прежде всего он является плодом своей эпохи, времени, когда все было пропитано идеей греха и страхом осуждения. В своей работе Гастон Фебус представляет охоту как занятие в искупление, открывающее охотнику прямую дорогу в рай. Фактически, физическая активность охотника, требующая определенного опыта, является идеальным средством для предотвращения праздности, источника всех зол, и сохраняет разумность тела и разума, защищая тем самым от любого возможного греха. То, что эта работа ставит во главу угла, является ничем иным, как трагедией человеческого существования, поиском вечной жизни на пути через земной мир, в котором мы ее обретаем.

Иллюстрации

Миниатюры для Книги об охоте были заказаны нескольким художникам, в том числе и группе под названием «направление Бедфорда», в которой выделялся «Мастер Братьев » , чьи наблюдательность и декоративный стиль делают его работы характерными образцами интернационального готического стиля. Также с названием этой группы связывается имя Мастера Эгертона, близкого по стилю к братьям Лимбургам, и наконец, считается возможным  также причислить к ним Мастера Послания Офеи , чьи работы узнаваемы по их грубой живописной текстуре, значительно отличающейся от нежной фактуры, свойственной «течению Бедфорда», с которым художник, похоже, сотрудничал только при оформлении этой рукописи. 
В совершенстве владея законами изобразительного искусства Средних Веков, миниатюристы принесли свое мастерство на службу педагогическому проекту Гастона Фебуса. Задние планы прекрасно оформлены небольшими миниатюрами, напоминающими гобелены того времени. Живописцы не столько стремятся натуралистично изобразить пространство, сколько подчеркнуть иерархию ценностей. Все рассчитано и изображено последовательно. О ходе времени верно свидетельствуют различный возраст персонажей, их деятельность, их отношения и их положение в пространстве; таким образом устанавливается связь между охотой и процессом обучения жизни. Миметический и в то же время упорядоченный характер элементов придает собранию большую ценность и некоторую атмосферу безмятежности, приводя читателя к раскрытию секретов грамотно выстроенной охоты. Автор предлагает не только урок охоты, но и самой жизни. Таким образом устанавливается как бы ряд соответствий, характерных для того времени: части тела связаны с планетами, а звезды и цветы земли - с небом. Мир звучит в постоянном эхе себя самого. С другой стороны, близость существ и вещей, единство которых прослеживается в динамике линий, отражает связь между ними. Фактически, согласно объяснению философа Мишеля Фуко, до XVI века знание о видимом и невидимом мире, искусство его изображения и представления основано на сходстве и повторении: земля отражает небо, а искусство является зеркалом мира. Конкретно в  случае с Книгой об охоте это соответствие устанавливается посредством общности, существующей между охотниками и их добычей, таким образом, привлекая внимание к духовному аспекту охоты, из-за искупления и спасения, которое она обещает.

История старинной рукописи

На протяжении всей своей истории владельцы этого кодекса менялись множество раз. Ими были Аймар де Пуатье (конец XV века); Бернардо Клезио, епископ Тренто, незадолго до 1530 года передавший рукопись Фердинанду I Габсбургскому, инфанту Испании и эрцгерцогу Австрии, брату Карла V. В 1661 году маркиз де Виньо подарил Книгу об охоте королю Людовику XIV (1643-1715), который приказал поместить рукопись в Королевскую библиотеку. В 1709 году она была извлечена из библиотеки и попала в руки наследного принца Франции герцога Бургундского, который, в свою очередь, передал ее на хранение в Королевском Кабинете (Cabinet du Roi) . В 1726 году рукопись вновь появляется в библиотеке замка Рамбуйе, где ее обладателем становится внебрачный сын Людовика XIV, Луи-Александр Бурбонский. После его смерти она перешла по наследству его сыну, герцогу де Пентьевр. Позже она принадлежала семье Орлеан и, наконец, королю Луи-Филиппу, который в 1834 году привез ее в Лувр. После революции 1848 года рукопись была возвращена в Национальную библиотеку.


Отзывы Клиентов
Livre de la chasse / Книга об охоте, Гастон Фебус
Национальная библиотека Франции, Париж




“Ich bin allerdings davon überzeugt, daß (...) nicht nur die Technik (...), sondern auch Ihr persönliches Streben nach Perfektion eine Wiedergabe ermöglicht hat, welche die Illusion vermittelt, das Original aus Paris in Händen zu halten. Schuber und Buchdeckel sin aufwändig nachgebildet, die buchbinderische Qualität in bestem Leder erfüllt höchste Ansprüche und die facsimilierten Blätter überzeugen nicht nur optisch sondern auch olfaktorisch. (…) Vielleicht hat Ihnen Señor Arturo den zweiten Band meines Reisebuchs mit dem Kapitel Silos gezeigt, in dem ich auf den Apokalypse-Kommentar des Beatus de Liébana im Allgemeinen und auf Ihre höchst verdienstvollen Publikationen im Besonderen hinweise, die zu den schönsten Büchern meiner Bibliothek gehören und zu denen sich nun mit dem Livre de la Chasse noch ein in jeder Hinsicht außergewöhnliches Kleinod gesellt hat.”

Günter E. – Germany



“It starts with the weight of this historically important work, which together with the commentary volume weighs a respectable 10 kilograms. It takes its toll and due respect when you unpack it. Once unpacked, it reveals the artistically designed and extremely elaborate cover. Once again you can see the hand of the master bookbinder, who masters his craft at the highest level and makes us happy with it. It is almost idle to report on the quality of the book clone, because you really think you have the valuable original in your hands. It is also idle to report on the various masters of illumination, writing and decoration, since they were all only the very best in their field at the time, who only worked for the very highest noble houses. I cannot imagine what the originals may have actually cost. How many families could have lived for how long at that time? However, we can study a precise replica of this magnificent work at home and enjoy the incredibly beautiful details. I am always enraptured by the love and passion with which the artists at that time dedicated themselves to this task and what they made of it. The book of the hunt is by no means inferior to the Très Riches Heures des Duc de Berry. Thanks to the same artists who have immortalized themselves for posterity in both works, it reveals the identical expression and virtuosity that is hidden in the various messages conveyed by the illuminations. M. Moleiro Editor has once again excelled in offering us an almost-original 700 years after the release of the original France 616, which is simply a pleasure to own and peruse. The commentary volume is extremely readable and informative and in itself a magnificent book and a treat for every bibliophile.”

Linus C. – Switzerland



We use private and third party cookies to improve our services by analyzing your browsing habits. If you continue to browse, we consider that you accept its use. x