Saltério Glosado

f. 44v, salmo 26  O Senhor é a minha luz e a minha salvação


Voltar

Este salmo faz referência à protecção divina. De entre as nuvens, a mão de Deus abençoa o salmista a que Jesus Cristo, saindo de uma igreja, agarra por uma mão enquanto lhe entrega uma tocha (v. 1, Dominus illuminatio mea ei salus mea // O Senhor é a minha luz e a minha salvação; v. 5, Protexit me in abscondito tabernaculi sui // Protegeu-me na parte oculta da Sua morada). Entre ambos há um altar e um cordeiro expiatório  (v. 6, Circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis // Caminhei e ofereci na sua morada sacrifícios de júbilo). Por detrás do salmista, uma criança nua deixa o seu pai e a sua mãe que estão de pé na entrada de um edifício (v. 10, Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me, Dominus autem assumpsit me // Se o meu pai e a minha mãe me abandonassem, o Senhor recolher-me-ia.). Entre duas tendas podemos observar uma elaborada cena de batalha com cavaleiros com cotas de malha e elmos a combater com lança e espada (vv. 2-3, Qui tribulant me inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt. Si consistant adversus me castra, non timebit cor meum, (S)i exurgat adversus me prelium in hoc ego sperabo // Os meus inimigos que me hostilizavam foram enfraquecidos e caíram. Ainda que os exércitos venham contra mim, o meu coração não os temerá. Se se desencadear uma batalha contra mim, nela manter-me-ei confiante).

f. 44v, salmo 26  El Señor es mi luz y mi salvación

Voltar

f. 44v, salmo 26  O Senhor é a minha luz e a minha salvação

Este salmo faz referência à protecção divina. De entre as nuvens, a mão de Deus abençoa o salmista a que Jesus Cristo, saindo de uma igreja, agarra por uma mão enquanto lhe entrega uma tocha (v. 1, Dominus illuminatio mea ei salus mea // O Senhor é a minha luz e a minha salvação; v. 5, Protexit me in abscondito tabernaculi sui // Protegeu-me na parte oculta da Sua morada). Entre ambos há um altar e um cordeiro expiatório  (v. 6, Circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis // Caminhei e ofereci na sua morada sacrifícios de júbilo). Por detrás do salmista, uma criança nua deixa o seu pai e a sua mãe que estão de pé na entrada de um edifício (v. 10, Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me, Dominus autem assumpsit me // Se o meu pai e a minha mãe me abandonassem, o Senhor recolher-me-ia.). Entre duas tendas podemos observar uma elaborada cena de batalha com cavaleiros com cotas de malha e elmos a combater com lança e espada (vv. 2-3, Qui tribulant me inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt. Si consistant adversus me castra, non timebit cor meum, (S)i exurgat adversus me prelium in hoc ego sperabo // Os meus inimigos que me hostilizavam foram enfraquecidos e caíram. Ainda que os exércitos venham contra mim, o meu coração não os temerá. Se se desencadear uma batalha contra mim, nela manter-me-ei confiante).

Preferências de cookies

Utilizamos os nossos próprios cookies e de terceiros para melhorar os nossos serviços, analisando os seus hábitos de navegação. Para mais informações, pode ler nossa política de cookies. Pode aceitar todos os cookies clicando no botão Aceitar ou configurar ou rejeitar a sua utilização, clicando AQUI.