Après qu’ils eurent voyagé toute la nuit, la femme du Prince dit : « En raison de ma chevauchée et du fait que je n’ai pas pu dormir, me voilà bien fatiguée. Mettons pied à terre et reposons-nous un peu ». Peu de temps après, la femme du Prince s’endormit. Pendant ce temps, le Prince était plongé dans ses pensées. Quand sa femme se réveilla, il s’en alla dormir à son tour. C’est alors qu’un yogi apparut et vint à elle. Il commença à jouer de la musique et à chanter.
L’épouse, qui était restée dans l’ombre, en tomba aussitôt amoureuse…
Traduction du texte du Lazzat al-nisâ par :
Willem Floor (Chercheur indépendant)
Hasan Javadi (Université de Californie, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Université de Southampton)
Après qu’ils eurent voyagé toute la nuit, la femme du Prince dit : « En raison de ma chevauchée et du fait que je n’ai pas pu dormir, me voilà bien fatiguée. Mettons pied à terre et reposons-nous un peu ». Peu de temps après, la femme du Prince s’endormit. Pendant ce temps, le Prince était plongé dans ses pensées. Quand sa femme se réveilla, il s’en alla dormir à son tour. C’est alors qu’un yogi apparut et vint à elle. Il commença à jouer de la musique et à chanter.
L’épouse, qui était restée dans l’ombre, en tomba aussitôt amoureuse…
Traduction du texte du Lazzat al-nisâ par :
Willem Floor (Chercheur indépendant)
Hasan Javadi (Université de Californie, Berkeley)
Hormoz Ebrahimnejad (Université de Southampton)
Préférences en matière de cookies
Nous utilisons des cookies propres et de tiers pour améliorer nos services en analysant vos habitudes de navigation. Pour en savoir plus, vous pouvez lire notre politique en matière de cookies. Vous pouvez accepter tous les cookies, les configurer ou refuser leur utilisation en cliquant sur l’un des boutons ci-dessous.
Sélectionne les types de cookies que tu souhaites accepter :