Psalterium

f. 2r, Szenen aus dem Alten Testament: die Schöpfung – der Exodus


Zurück

Die Ankunft Jakobs und seiner Familie in Ägypten und Jakob umarmt seinen Sohn Josef: Ubi venit Jacob cum filiis in Egyptum ad Joseph filium suum (Gen 46,29-30); Josef stellt Jakob dem Pharao vor: Ubi Joseph adduxit patrem suum ante Pharaonem (Gen 47,7); der Pharao befiehlt den Hebammen, alle männlichen Neugeborenen des Volks Israels zu töten: Ubi Pharaoh precepit obstetricibus interficere masculos et feminas reservare (Ex 1,16-22); die Geburt Mose und seine Rettung aus dem Nil durch die Tochter des Pharaos: Ubi filia Pharaon invenit Moysen in fiscella (Ex 2,5-6); Gott erscheint Mose in dem brennenden Dornbusch: Ubi apparuit Dominus Moysi in igne rubi (Ex 3,1-4); Spaltung des Wassers und Durchzug durch das Rote Meer: Ubi Moyses et Aaron transierunt mare rubrum (Ex 14,21-22); die Streitmacht des Pharao versinkt im Meer mit zwei Dämonen über ihm, die Pfeile abschießen: Ubi reduxit Dominus aquam maris super Egyptios (Ex 14,27-28); Mose und die Israeliten preisen den Herrn für seinen Triumph über den Pharao: Tunc cecinit Moyses et filii Israhel carmen. Cantemus Domino (Ex 15,1); Mose mit den Gesetzestafeln, umgeben von den acht Lampen und der Konstruktion des Goldenen Kalbs: Ubi data fuit lex Moysi. Ubi fecerunt vitulum aureum (Ex 31,18; 32,4-5); das Zeltheiligtum: Tabernaculum (Ex 36); Mose windet eine Kupferschlange um eine Säule: Ubi exaltavit Moyses serpentem in deserto (Num 21,9); Mose lässt Wasser aus einem Felsen sprudeln: Ubi percussit petram et fluxerunt aque (Num 20,11).

 

f. 2r,  Escenas del Antiguo Testamento: la Creación - el Éxodo

Zurück

f. 2r, Szenen aus dem Alten Testament: die Schöpfung – der Exodus

Die Ankunft Jakobs und seiner Familie in Ägypten und Jakob umarmt seinen Sohn Josef: Ubi venit Jacob cum filiis in Egyptum ad Joseph filium suum (Gen 46,29-30); Josef stellt Jakob dem Pharao vor: Ubi Joseph adduxit patrem suum ante Pharaonem (Gen 47,7); der Pharao befiehlt den Hebammen, alle männlichen Neugeborenen des Volks Israels zu töten: Ubi Pharaoh precepit obstetricibus interficere masculos et feminas reservare (Ex 1,16-22); die Geburt Mose und seine Rettung aus dem Nil durch die Tochter des Pharaos: Ubi filia Pharaon invenit Moysen in fiscella (Ex 2,5-6); Gott erscheint Mose in dem brennenden Dornbusch: Ubi apparuit Dominus Moysi in igne rubi (Ex 3,1-4); Spaltung des Wassers und Durchzug durch das Rote Meer: Ubi Moyses et Aaron transierunt mare rubrum (Ex 14,21-22); die Streitmacht des Pharao versinkt im Meer mit zwei Dämonen über ihm, die Pfeile abschießen: Ubi reduxit Dominus aquam maris super Egyptios (Ex 14,27-28); Mose und die Israeliten preisen den Herrn für seinen Triumph über den Pharao: Tunc cecinit Moyses et filii Israhel carmen. Cantemus Domino (Ex 15,1); Mose mit den Gesetzestafeln, umgeben von den acht Lampen und der Konstruktion des Goldenen Kalbs: Ubi data fuit lex Moysi. Ubi fecerunt vitulum aureum (Ex 31,18; 32,4-5); das Zeltheiligtum: Tabernaculum (Ex 36); Mose windet eine Kupferschlange um eine Säule: Ubi exaltavit Moyses serpentem in deserto (Num 21,9); Mose lässt Wasser aus einem Felsen sprudeln: Ubi percussit petram et fluxerunt aque (Num 20,11).

 

Cookie-Einstellungen

Wir verwenden eigene Cookies und Cookies von Dritten, um unsere Dienste zu verbessern, indem wir Ihre Surfgewohnheiten analysieren. Weitere Informationen finden Sie unter Unsere Cookie-Richtlinie. Sie können alle Cookies akzeptieren, indem Sie auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken, oder ihre Verwendung konfigurieren oder ablehnen, indem Sie HIER klicken.