On 26 April 1342, Peter the Ceremonious wrote to his wife, Queen Mary of Navarre, asking her to send him from Valencia, as quickly as possible, the extremely beautiful book of hours painted by Ferrer Bassa (oras pulcriores...quas depinxit Pferrarius Bassa). The document emphasises that this extraordinary work of art was admired far and wide and not only by a king whose meticulousness, love of detail and desire for perfection caused him to be known as Ceremonious.
The Book of Hours of Maria of Navarre has been considered to be the first, fascinating and early representative of the globalisation of culture. The scenes painted in this magnificent manuscript reveal the Sienese influence which softens the plastic language imposed by Giotto and incorporates the rhythm and vitality of Gothic drawings.
The Book of Hours of Maria of Navarre also has the honour of being the first book of hours to be painted on the Iberian Peninsula.
Contents
Noticias codicológicas y sobre su procedencia - Susy Marcon
Estudio paleográfico - Mª Josefa Arnall
María de Navarra y la ilustración del libro de horas de la Biblioteca Nazionale Marciana - Joaquín Yarza Luaces
Transcripción - Mª Josefa Arnall
Traducción - J. M. García de la Mora
On 26 April 1342, Peter the Ceremonious wrote to his wife, Queen Mary of Navarre, asking her to send him from Valencia, as quickly as possible, the extremely beautiful book of hours painted by Ferrer Bassa (oras pulcriores...quas depinxit Pferrarius Bassa). The document emphasises that this extraordinary work of art was admired far and wide and not only by a king whose meticulousness, love of detail and desire for perfection caused him to be known as Ceremonious.
The Book of Hours of Maria of Navarre has been considered to be the first, fascinating and early representative of the globalisation of culture. The scenes painted in this magnificent manuscript reveal the Sienese influence which softens the plastic language imposed by Giotto and incorporates the rhythm and vitality of Gothic drawings.
The Book of Hours of Maria of Navarre also has the honour of being the first book of hours to be painted on the Iberian Peninsula.
Contents
Noticias codicológicas y sobre su procedencia - Susy Marcon
Estudio paleográfico - Mª Josefa Arnall
María de Navarra y la ilustración del libro de horas de la Biblioteca Nazionale Marciana - Joaquín Yarza Luaces
Transcripción - Mª Josefa Arnall
Traducción - J. M. García de la Mora
Artikeldetails
Format: 210 x 300 mm Seiten: 600 Illustrationen: 64 Sprache: Spanisch mit einer kurzen Zusammenfassung in Englisch und Deutsch. ISBN: 978-84-88526-18-2
INHALTSVERZEICHNIS: Del editor al lector - Manuel Moleiro Introducción - Marino Zorzi (Director de la Biblioteca Nazionale Marciana) Noticias codicológicas y sobre su procedencia - Susy Marcon (Biblioteca Nazionale Marciana de Venecia) Estudio paleográfico - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) María de Navarra y la ilustración del libro de horas de la Biblioteca Nazionale Marciana - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona) Transcripción - Mª Josefa Arnall Traducción - J. M. García de la Mora (Universidad de Barcelona) Paläographische Auswertung - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) Historische und künstlerische Auswertung - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona) A paleographic assessment - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) A historical and artistic assessment - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona)
Format: 210 x 300 mm Seiten: 600 Illustrationen: 64 Sprache: Spanisch mit einer kurzen Zusammenfassung in Englisch und Deutsch. ISBN: 978-84-88526-18-2
INHALTSVERZEICHNIS: Del editor al lector - Manuel Moleiro Introducción - Marino Zorzi (Director de la Biblioteca Nazionale Marciana) Noticias codicológicas y sobre su procedencia - Susy Marcon (Biblioteca Nazionale Marciana de Venecia) Estudio paleográfico - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) María de Navarra y la ilustración del libro de horas de la Biblioteca Nazionale Marciana - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona) Transcripción - Mª Josefa Arnall Traducción - J. M. García de la Mora (Universidad de Barcelona) Paläographische Auswertung - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) Historische und künstlerische Auswertung - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona) A paleographic assessment - Mª Josefa Arnall (Universidad de Barcelona) A historical and artistic assessment - Joaquín Yarza Luaces (Universidad Autónoma de Barcelona)
Wir verwenden eigene und fremde Cookies, um unsere Dienste durch die Analyse Ihres Surfverhaltens zu verbessern. Weitere Informationen finden Sie unter Unsere Cookie-Richtlinie. Sie können alle Cookies akzeptieren, sie konfigurieren oder deren Verwendung ablehnen, indem Sie auf eine der Schaltflächen unten klicken.
Wähle aus, welche Arten von Cookies du akzeptieren möchtest: